欧冠主题曲歌词为何没有意大利语和西班牙语?

再看欧足联成立后的各国俱乐部成绩:在1955-1965的前10届欧冠联赛中,冠军分别由

历届欧洲杯中,西班牙和意大利也是不逊于德国的第一阵营,国家队成绩远比英法更突出。

然而,欧足联官方语言的选择并不取决于这些。官方语言主要考虑的是受众基础。

意大利语、西班牙语在欧洲的普及度和影响力,相比英法德,完全不在同个层次。

不过,西班牙语虽然不是欧足联的官方语言,但却是国际足联、南美足联、中北美和加勒比海地区足联的官方语言。

基于众多美洲国家在足坛举足轻重的地位,如果将范围扩展到全世界来看,西语影响力就足以和德法并驾齐驱,甚至锋芒更盛了。

意大利语在意大利以外的普及度非常有限,始终未曾作为任何大洲足联的官方语言。南美的阿根廷、乌拉圭等国虽然在历史上受意大利影响不小,当地使用的西语中也留下了一些意语痕迹,但实际能够直接使用意语的人数仍然占比不高,意语没有任何官方地位。

而荷兰语却凭借苏里南以及荷兰海外领地阿鲁巴、库拉索、圣马丁,占据了中北美和加勒比海地区足联的4个席位(苏里南按地理划分归属南美,但足联归属中北美),成为了该大洲足联的官方语言之一,与英法西并列。

You May Also Like

More From Author

+ There are no comments

Add yours